suajili

1aac. Kilatini iligawanywa katika Kilatini ya kweli, riwaya ya Kilatini, na neo-Latin: ya kwanza ilipewa jukumu la kutawala kwa Roma yenye silaha na ushindi; ya pili kwa kutawala kwa Roma ilivamia na kuenea tu kama kiti cha mtume; ya tatu kwa utawala wa Warumi ulioshindwa kabisa na Nordics, ambayo ni, kwa ulimwengu mpya mzuri ambao lugha mpya inahitajika. Mgawanyiko unaofaa, lakini ambao unafaidi ukweli sio idioms, ambayo jina mpya haitoi ufafanuzi, na tu linaweza kutoa tofauti. Kwamba lugha hii ya mpito kwa kweli iliitwa Romanza au Romana au vinginevyo, na sio Kilatini tena, hii kidogo ilikuwa kuijua; na wakati waliojifunza karibu na sisi walitaka kuionyesha yote huko Provence, ambayo ni, kwa lugha [xiii] ya oc, hizi zinafaa ukweli, basi walifanya makosa kidogo ya kusamehewa, wakitupa moja ya lugha za neo-Latin, ambayo ni ya kizazi cha tatu, kwa mama huyo anayedhaniwa kuwa wa kawaida ambaye alikuwa akitafuta, ambayo ni, kwa lugha hiyo ya kati, ambayo wakati huo anuwai ilizaliwa, kulingana na anuwai ya vitu ambavyo vilifanya, neolatine ya Italia, neolatine ya Gallic, Ispane na Daco-Romans.

neerlandés

1aac. Latijn was verdeeld in echt Latijn, Latijnse roman en neo-Latijn: de eerste kreeg de verantwoordelijkheid voor gewapende Romeinse heerschappij en verovering; de tweede viel onder Romeinse heerschappij binnen en verspreidde zich alleen als de zetel van een apostel; de derde voor de Romeinse heerschappij die volledig werd verslagen door de Scandinaviërs, dat wil zeggen, voor de prachtige nieuwe wereld waarin een nieuwe taal nodig is. Een geschikte indeling, maar die profiteert van de realiteit, zijn geen idiomen, waarvoor een nieuwe naam geen definitie geeft, en alleen het verschil kan maken. Dat deze overgangstaal eigenlijk Romanza of Romana heette of anders, en niet meer Latijn, dit was te weten; en toen degenen die bij ons in de buurt studeerden het allemaal wilden laten zien in de Provence, dat wil zeggen, in de [xiii] taal van oc, deze klopten met de waarheid, toen maakten ze de minste fout om vergeven te worden en gaven ons een van de neo-Latijnse talen, dat is de derde generatie, aan die zogenaamd gewone moeder die op zoek was naar, dat wil zeggen, naar die centrale taal, die op dat moment de variëteit werd geboren, volgens de verscheidenheid van dingen die het maakten, Italiaans neolatijns, Gallisch neolatijns , Spaanse en Daco-Romeinen.

Traductor.com.ar | ¿Cómo utilizo la traducción de texto suajili-neerlandés?

Asegúrese de cumplir con las reglas de redacción y el idioma de los textos que traducirá. Una de las cosas importantes que los usuarios deben tener en cuenta cuando usan el sistema de diccionario Traductor.com.ar es que las palabras y textos utilizados al traducir se guardan en la base de datos y se comparten con otros usuarios en el contenido del sitio web. Por esta razón, le pedimos que preste atención a este tema en el proceso de traducción. Si no desea que sus traducciones se publiquen en el contenido del sitio web, póngase en contacto con →"Contacto" por correo electrónico. Tan pronto como los textos relevantes serán eliminados del contenido del sitio web.


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)

Traductor.com.ar
Cambiar pais

La forma más fácil y práctica de traducir texto en línea es con traductor suajili neerlandés. Copyright © 2018-2022 | Traductor.com.ar